«Медова баба» – це оповідання знаного словацького письменника Душана Міколая, яке українською переклав не менш відомий прозаїк СР Іван Яцканин.
Як пише в передмові засновниця серії Тетяна Ліхтей, «Вічні муки творчості, цей вигадливий, хаотичний, непередбачуваний процес, що здатен поглинути відчуття реальності, часу, відімкнувши все раціональне, митець відтворив у оповіданні «Медова баба». Власне, ця баба – вже покійна жінка, котра, невідомо звідки прийшовши в село разом із чоловіком, після його смерті в лісі займалася бджолярством і досягла небачених для місцевих мешканців результатів. І от скульптор Марек, не маючи особливого зацікавлення до її особистості, а скоріше, спокусившись на обіцяну директором приватної галереї премію, накидав кілька ескізів скульптури для конкурсу. А вигравши, поїхав у інший кінець Словаччини, аби взятися до роботи. Не будемо описувати весь довгий процес визрівання образу, упродовж якого митець займався абсолютно непотрібними, з точки зору сторонніх, речами. У його свідомості якимось дивним чином переплелися минуле й сучасність. Але результат виявився того вартим – побачивши дерев’яну скульптуру з явора, котрий колись пригледів собі скрипковий майстер, усі ахнули від захоплення…