Українським шанувальникам японської художньої літератури пропонується перший повний переклад рідною мовою найвідомішої японської поетичної антології "Кокін-сю" (повна назва: "Кокін-вака-сю" - "Збірка старих і нових японських пісень") видатної поетичної пам`ятки доби Хей-ан (794-1185) і однієї з кращих поетичних збірок не лише японської, але й світової поезії.
Для тих читачів, які знають або вивчають японську мову, ієрогліфічні написання японських слів у оригіналах віршів супроводжуються фонетичною транскрипцією (фуріґаною).
Видання здійснюється з нагоди 1100-річного ювілею поетичної антології.